TRANSLATING ENGLISH TO CHINESE • CHINESE TO ENGLISH
专业中英文互译
Chinese Airline spreads its wings
Another Chinese airline has spread its wings to New Zealand, adding more flights to an increasingly popular route. And it's only going to get busier with the Government aiming for 1 million Chinese visitors a year.
Expansion of airline services between New Zealand and China
China's big three state-owned airlines are spreading their wings and heading for New Zealand this summer and have room for the number of flights to double.
Global survey confirms the need for accurate website translations
The importance of an accurate, localised online business translation for a global audience was revealed in a recent survey, with the majority (63%) of global consumers surveyed agreeing that they are much more likely to place an order from a website that is offered in their native language. If a consumer struggles to understand website content because they don't speak the language or because it has been translated using Google translate, they are more likely to abandon the order process altogether.
So what does it mean for e-commerce and businesses? It means that by neglecting to properly and accurately translate website content using professional human translation services, business enterprises and brands are not maximising sales and not optimising their consumer base. In short, without an accurate website translation, businesses are losing customers and losing sales.
CREATING BETTER UNDERSTANDING
最近的研究显示:电商网站拥有准确的、针对线上目标客户的语言非常重要。大多数(63%)的接受调查者表示更愿意在有他们母语的网站下单。试想如果一个消费者因为不懂语言而不能理解网站的内容,或者因为网站使用的是翻译器或者非专业翻译的语言,他们更可能放弃这样的消费机会。
什么是电子商务的真谛?如果不重视网站内容,即——语言这个传达信息的载体的恰当性和准确性,忽略人工翻译的重要性,那么就无法最大化企业和品牌的销售,无法优化客户群。换言之,没有准确的网站翻译就意味着失去客户和订单!
又一家中国航空公司开设了往来新西兰的航班,在目前越来越热的航线上增加更多航班,在政府每年1,000,000中国游客的目标下,这个飞行“热线”只会更加繁忙。